Deutsch-französischer Jugendliteraturpreis – Prix franco-allemand pour la littérature de jeunesse 2023

2023 steht die Sparte Bilderbuch im Mittelpunkt: Je sechs deutsche und französische Titel stehen auf der Shortlist des Deutsch-Französischen Jugendliteraturpreises.
En 2023, l’album est à l’honneur : six titres français et six titres allemands figurent sur la shortlist du Prix franco-allemand de littérature pour la jeunesse.

Das sind die ausgewählten Werke:
Les ouvrages allemands et français sélectionnés :

  • Antje Damm : Ahhh ! Tulipan
  • Stéphane Kiehl : Noir – Une histoire dans la nuit. La Martinière Jeunesse
  • Benjamin Gottwald: Spinne spielt Klavier. Geräusche zum Mitmachen. Carlsen
  • Laëtitia Bourget & Joanna Concejo: Tu es là. Les Grandes Personnes
  • Stefanie Taschinski & Karsten Teich: Bruno. Dragonfly
  • Rudy Spiessert: Comment apprivoiser une grenouille. L’école des loisirs
  • Sonja Danowski: Nachts im Traum. Bohem Press
  • Marine Schneider: Hekla et Laki. Albin Michel Jeunesse
  • Kristina Heldmann: Alfred, Elefant seit 1932. Jacoby & Stuart
  • Karthika Naïr & Joëlle Jolivet: Les oiseaux électriques de Pothakudi. Hélium
  • Sascha Reh & Adrian Wylezol: Wie wir einmal Dirk Nowitzki entführten. Karl Rauch
  • Philippe Nessmann & Christel Espié: Te souviens-tu, Marianne? Les Editions des Eléphants

https://www.df-jugendliteraturpreis.eu/fr/shortlist-fr/2023-fr.html

In beiden Sprachen wird jeweils ein Siegertitel gekürt. Die Preisträger:innen erhalten je 6000 Euro. Den Verlagen wird für die Übersetzung jeweils 2000 Euro zur Verfügung gestellt. Die beiden Siegertitel werden von 12. bis 14. September auf der Europäischen Kinder- und Jugendbuchmesse in Saarbrücken bekanntgegeben.
Le prix est attribué une fois par an à une œuvre exceptionnelle de la littérature française et allemande pour enfants et adolescents. Le Prix est décerné à un auteur allemand et un auteur français de livre pour la jeunesse. Les deux lauréat(e)s – allemand / français – reçoivent chacun(e) un prix de 6.000,-€. 2.000,-€  (maison d’édition et traducteur/traductrice) sont mis à disposition pour la traduction des deux oeuvres.

Mehr Informationen / pour en savoir plus: https://www.buchmesse-saarbruecken.eu/projets/prix-franco-allemand-pour-la-litterature-de-jeunesse/

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s