La 30ème Nuit du conte « Voyage dans le temps » / «Zeitreise» ist das Thema der 30. Erzählnacht

DEUTSCH UNTEN Le « voyage dans le temps » : Le thème de cette année invite au voyage et à la science-fiction. Qui n'a pas rêvé de partir à l'aventure et de découvrir d'autres univers? Dystopies, contes futuristes, univers surréalistes ou voyages dans des vies passées, sont autant de sources d'inspiration pour guider l’édition 2025 de … Lire la suite de La 30ème Nuit du conte « Voyage dans le temps » / «Zeitreise» ist das Thema der 30. Erzählnacht

15.03. : Attaquez-vous aux déchêts numériques ! Fort mit dem digitalen Müll!

DEUTSCH UNTEN Toutes nos activités en ligne, sur l’ordinateur ou le téléphone portable laissent des traces invisibles, appelées déchets numériques (« digital waste »). Ces déchets sont générés par la création, le partage, la duplication et le stockage de données. Pour que nos données ne soient pas perdues, les serveurs cloud doivent fonctionner jour et nuit, ce … Lire la suite de 15.03. : Attaquez-vous aux déchêts numériques ! Fort mit dem digitalen Müll!

Prix suisse du livre jeunesse / Schweizer Kinder- und Jugendbuchpreis: Short List 2025

EN FRANCAIS : CI-DESSOUS 5 Bücher (2 in Deutsch, 3 in Französisch) sind für den Schweizer Kinder- und Jugendbuchpreis nominiert: Zwei Bilderbücher, ein Comic und zwei Jugendromane. Die Bilderbücher: Isaline: A l’eau. Entreligne 2024 Lawrence Schimel (Text) und Lena Studer (Illustration): Das Dorf der Steine. Atlantis 2024 Der Comic: Juna Allioux : Demain n’aura pas lieu. … Lire la suite de Prix suisse du livre jeunesse / Schweizer Kinder- und Jugendbuchpreis: Short List 2025

Vorlesen macht stark / Lire à un enfant, c’est bon pour la santé mentale !

DEUTSCH UNTEN La Journée de la lecture à voix haute 2025 aura lieu le 21 mai dans toute la Suisse. Elle met l'accent sur les effets positifs de la lecture sur la santé mentale des enfants et des adolescents. Pour cela, l’ISJM collabore avec le Réseau Santé Psychique Suisse. Sur le site web dédié à … Lire la suite de Vorlesen macht stark / Lire à un enfant, c’est bon pour la santé mentale !

Formation « Lire avec des tout-petits » au printemps 2025

Le 17 mars et le 1 avril à Genève ainsi que les 25 mars et 16 juin à Lausanne, Bibliomedia et l’Institut suisse jeunesse et médias (ISJM) organisent des formations de lecture avec les tout-petits et toutes-petites. Données par l’association Lirenjeu, ces formations s’adressent tout particulièrement au personnel des structures d’accueil de la petite enfance, … Lire la suite de Formation « Lire avec des tout-petits » au printemps 2025

Der ideale Lesestoff für 3- und 4-Jährige

Der Fachpodcast für Kinderbuch und Jugendbuch behandelt Themen rund um das Buch, das Lesen und das Vorlesen. Aktuelle Ausgabe: «Der ideale Lesestoff für 3- und 4-Jährige». Im vierten Lebensjahr passiert bei Kindern wahnsinnig viel: Nicht nur motorisch! Kinder kennen jetzt schon viele Worte und ihre Aufmerksamkeitsspanne wird immer länger. Welche Bücher sind die richtigen für … Lire la suite de Der ideale Lesestoff für 3- und 4-Jährige

Recherche de fonds pour vos projets  / Geldsuche für eure Projekte

DEUTSCH UNTEN Pour vos projets, vous pouvez chercher des fonds auprès les institutions suivantes : Etat de FribourgMesures d'impulsion - Projets culturels collaboratifs entre professionnel-les et amateur-es. Délai : 23 mars 2025 Subvention enfance-jeunesse: soutien aux projets communaux.. Les prochains délais : 15 avril 2025, 15 novembre 2025 Prix du social. Délai : 15 avril 2025 Soutien de projets … Lire la suite de Recherche de fonds pour vos projets  / Geldsuche für eure Projekte

12 Aktivitäten im Kontext von Migration und Mehrsprachigkeit / 12 offres de médiation culturelle dans le contexte de la migration et du plurilinguisme

Das Kompetenzzentrum für interkulturelle Bibliotheksarbeit Interbiblio stellt einen neuen Ratgeber zur Verfügung: «Bibliotheken, Migration und Mehrsprachigkeit – 12 Aktivitäten und Vermittlungsangebote». Zum Download: Publikationen Interbiblio Le centre de compétences pour le travail interculturel dans les bibliothèques Interbiblio met à disposition un nouveau guide : « Bibliothèques, migration et plurilinguisme  - 12 activités et offres de médiation culturelle ». … Lire la suite de 12 Aktivitäten im Kontext von Migration und Mehrsprachigkeit / 12 offres de médiation culturelle dans le contexte de la migration et du plurilinguisme

Öffentliche Bibliotheken boomen: Radiobeitrag / Les bibliothèques publiques en plein essor : émission de radio

Source de l’image : Kantonsbibliothek Baselland (auf diesem Link) En français : ci-dessous Bibliotheken sind beliebter denn je. Gründe: Bücher werden nach wie vor nachgefragt. Digitale Medien werden immer häufiger genutzt. Erweiterte und flexible Öffnungszeiten (z.B. via Open Library) tragen zu wachsenden Besucherzahlen bei. Aus dem Beitrag des Radio SRF vom 16. Januar 2025: «Über zwei Millionen … Lire la suite de Öffentliche Bibliotheken boomen: Radiobeitrag / Les bibliothèques publiques en plein essor : émission de radio

KLARTEXT Deutsch / français

Für die Aufstellung von Sachmedien gibt es ein neues Modell (anstatt UDK): die Klartext-Systematik. Erfahrungen der Bibliotheken, die «Klartext» eingeführt haben, zeigen, dass die Kundinnen und Kunden besseren Zugang zu Sachmedien haben und mehr ausleihen.Pour la présentation des documentaires en bibliothèque, de plus en plus de bibliothèques abandonnent la CDU pour une autre type de … Lire la suite de KLARTEXT Deutsch / français